I have been using freetranslation for years, for small translations into Spanish (for whispering sweet nothings into my honey's ear) or for translating menus into French (to make them sound "fancier"-- read: sillier). Sometimes it doesn't work so well, though. Case in point:
Original English: The Clever Cat's poached salmon Savory fragrant rice Light and bright green salad Choice of adult beverage Ice cream with fresh fruit | |
Their French translation: Le saumon braconné de Le Chat Astucieux Le riz parfumé savoureux Allumer et la salade verte brillante Le choix de boisson adulte Glacer la crème avec les fruits frais | Their French back into English: The poached salmon of the Clever Cat The perfumed rice savors Light and the brilliant green salad The choice of adult drink Freeze the cream with the fresh fruit |
You can see their French translation was not what I meant... and it's even funnier in the other direction. "Light and the Brilliant Green Salad"? Sounds like a Tom Robbins novel... but it's fun, and it's free. And fun and free works for me!
2 comments:
I love free translations, too. I decided to see how a choice paragraph from a previous post of yours came out at this website. (TeeHeeHee!) Check it out :
I did not verify where the can was because I had pipi, poorly. After, I removed my plug in the preparation for the replacement, provident easily to launch it in a taken properly placed one. Has-j' to explain the supreme horror of one to want to remove a bloody plug of the one key as soon as possible, only to discover the can cannot open of l'assis-sur-le-la toilet position? ew! Ew! ! EW! ! ! If I had a foot of hinged I could have opened the can. If I had an extensible leg I could have opened the can. If I had a third arms I could have done it also. But I have not them, because I human Being.
Thank you, Anony Mouse. That got me thinking -- would the translation match another time? I did the same experiment, with the following translation -- just as funny, but in a different way.
I didn't check where the cubicle was because I had à pee, badly. After, I removed my plug in preparation for replacement, expecting à easily toss it into has properly placed receptacle. Must I explain the supreme ghastliness of has wanting à remove has bloody plug from one's fingers have soon have possible, only à discover the cubicle cannot open from the seated-on-the-toilet position? ew! Ew!! EW!!! If I had has hinged soccer I could have opened the cubicle. If I had year extendable leg I could have opened the cubicle. If I had has third arm I could have done it too. Goal I don't have them, because I am human.
Post a Comment